Com o objetivo de melhorar a comunicação entre os residentes estrangeiros e as prefeituras, está em forma de teste, o tradutor-intérprete via tablet, que estarão conectados nos balcões de atendimento das prefeituras e na Central de Atendimento Internacional da cidade de Nagoya, com o propósito de verificar as dificuldades e as necessidades dos estrangeiros.
Foi instalada uma central do tablet na Prefeitura e na Central deAtendimento Internacional de Nagoya.
O estrangeiro que precisar do serviço de tradutor dentro da Prefeitura, poderá solicitar o serviço. O funcionário poderá fazer uma ligação mediante o tablet e entrar em contato com a Central de Atendimento Internacional de Nagoya e solicitar o intérprete no idioma que estiver precisando.
As subprefeituras que estarão usando o serviço durante o período de prova que irá até 31 de janeiro de 2017, são: Chisaku-Ku、Kita-Ku、Naka-Ku、Mizuho-Ku、Atsuta-Ku、Nakagawa-Ku(Filial de Tomita)、Minato-Ku
Idiomas disponíveis・Horário de Atendimento
Idioma | Dia | Hora |
---|---|---|
Inglês | De Terça-feira a Sexta-feira | 9:00~17:15 |
Português
・Espanhol |
10:00~12:00
13:00~17:00 |
|
Chinês | 13:00~17:00 | |
Hangul
・Tagalog |
Somente Quinta-feira | 13:00~17:00 |
Idioma | Dia | Hora |
---|---|---|
Inglês | Domingo | 9:00~12:00 |
Português
Espanhol ・Chinês |
10:00~12:00 |