Sekai no Owari (Fim do Mundo) é uma banda de rock japonesa (J-Rock) formada em 2007. A banda é composta por quatro membros: Satoshi Fukase, Saori Fujisaki, Shinichi “Nakajin” Nakajima e DJ Love (O Palhaço). É uma banda relativamente nova, que passou a se tornar popular a partir de 2010.
Segundo o vocalista da banda, Satoshi Fukase, diz que o nome da banda Sekai no Owari foi escolhido como forma de criar a força necessária através da música. “Uma vez que você tenha experimentado o fundo do poço (o lado negativo de sua vida), você tem que encontrar uma maneira de ir para cima (o lado positivo).
O sucesso da banda foi acontecendo gradualmente. Só para se ter uma ideia, em seu primeiro concerto ao vivo havia apenas 15 pessoas presentes. O primeiro single teve uma tiragem de apenas mil cópias. Seguindo um estilo indie rock, o Sekai no Owari enfim passou a ser mais conhecido com a música “Maboroshi no Inochi”.
Segundo o vocalista Satoshi Fukase, o motivo da banda ter um DJ vestido de palhaço seria por causa da sua concepção por trás: “Eles escondem suas tristezas e dedicam suas vidas para entreter outras pessoas”.
No mesmo ano a banda lançou mais dois singles “Earth” e “Tenshi to Akuma / Fantasy”, que acabou sendo a música tema de um programa da TV japonesa. Em 2011, Sekai no Owari assinou com a grande gravadora “Toy’s Factory”(Fábrica de Brinquedo) e lançou o single Inori. Três meses depois, Sekai no Owari realizou um concerto solo no Nippon Budokan, na qual os bilhetes foram esgotados.
Ainda no ano de 2011, Sekai no Owari realizou uma turnê nacional chamada “Sekai no Owari Tour 2011” e logo depois a banda lançou mais um single chamado Starlight Parade, que foi tema de uma campanha da rádio nacional NHK. Em 2012, a banda foi premiada como Melhor Álbum pelo Japan Award Record.
Em 2013, Sekai no Owari realizou uma turnê e também fizeram o seu primeiro show no exterior no MIDEM Live Nation Night, em Cannes, na França. Neste evento, eles assinaram um contrato com a Live Nation Entertainment para criarem uma música com o nome de “End Of The World”(Fim do Mundo).
A banda também participou de vários festivais de música, incluindo Kawaii! Matsuri, Tokyo Metropolitan Rock Festival 2013, Join Alive 2013 e Ongaku para Higetachi 2013 Carnival, além de uma participação em um evento no Parque Temático Fuji-Q Highland. A banda já tem 7 singles lançados além de uma participação do vocalista Fukase na música “Take Your Way” da banda Livetune (kz).
Confira a letra, tradução e vídeo da música Maboroshi No Inochi, uma das músicas que ajudou a banda a emplacar no início da carreira.
Vídeo da música Maboroshi No Inochi
Maboroshi No Inochi – Ilusão da Vida
Shiroi hoshi ga furu yoru ni. Boku kara no sanbika wo
Eu vou cantar pra você um hino sob o céu noturno cheio de estrelas brancas
Aoi ginga no kanata ni ufo ga kimi wo tsurete kiete iku
Um OVNI te carregou para o outro lado da galáxia azul, e depois desapareceu
Shiroi byooin de shinda. Maboroshi no inochi ni
Em um hospital branco, uma vida fantasma morreu
Nemurenai yoru ni yume de aetara to aoi tsuki ni inorunda
Nas noites que eu não consigo dormir, eu desejo na lua azul para enfrentá-lo novamente
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi janai
Se você encontrar um fantasma em um sonho, então não é um fantasma
Boku mo itsu no hi ka hoshi ni naru jiyuu ga boku wo mite warau
Um dia, vou me tornar uma estrela também, a liberdade me olha com um sorriso
Uso ga kirameku yoru ni nisemono no hanataba wo
Tenho um buquê falso sob um céu nocturno onde se situa brilho
Aoi ginga no kanata ni ufo ga boku wo tsureta kiete iku
Um OVNI está me levando para o outro lado da galáxia azul, depois irá desaparecer
Shiroi byooin de “shinda” bokutachi no kodomo wa
Nosso filho, que “morreu” em um hospital branco
“Moo kono sekai ni wa inai” no ni nande nani mo kanjinain daroo
“Ela não está mais nesse mundo”, mas como é que eu não consigo sentir nada?
Maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi ja nai
Se você encontrar um fantasma em um sonho, então não é um fantasma
Boku ga maboroshi ni nareta yoru shiroi hoshi ga sora ni furu
Quando chega a minha vez de se tornar um fantasma, o céu da noite será preenchido com estrelas brancas
April 30, 2005
30 de abril de 2005
Our child became the phantom
Nosso filho tornou-se o fantasma.
We named “the life of phantom”, tsukushi
Chamamos “a vida de fantasma”, Tsukushi.
It was a night with the red moon blazing beautifully
Foi uma noite com a lua brilhando vermelho lindamente.
Kimi no Papa to Mama no uta
Esta é a musica do seu pai e mãe.
Fonte: Japão em Foco