Quando olhamos de perto, ele é grande, não é?
A Anna está visitando a cidade de Shizuoka. Hoje, o Kenta está levando a Anna para um lugar de onde se pode tirar ótimas fotos do Monte Fuji.
Expressão do dia:
CHIKAKU DE MIRU TO, ÔKII DESU NE
Diálogo
アンナ | 富士山だ。 近くで見ると、大きいですね。 |
É o Monte Fuji. Quando olhamos de perto, ele é grande, não é? |
---|---|---|
Anna | FUJISAN DA. CHIKAKU DE MIRU TO, ÔKII DESU NE. | |
アンナ | あれ。雲の形が帽子みたいです。 | Ué! A forma da nuvem parece um chapéu.
|
Anna | ARE. KUMO NO KATACHI GA BÔSHI MITAI DESU. | |
健太 | あの雲が見えると、雨が降るんだよ。 | Quando se vê aquela nuvem, chove.
|
Kenta | ANO KUMO GA MIERU TO, AME GA FURU N DA YO. |
Dicas de gramática
TO
Caso a partícula TO seja colocada depois de verbos, ela indica uma condição. Verbos devem estar na forma do dicionário ou forma NAI antes de TO.
ex.) ANO KUMO GA MIERU TO, AME GA FURIMASU.
(Quando se vê aquela nuvem, chove.)
N DA: uma expressão utilizada para se explicar algo (Lição 29)
A forma básica de N DA é NO DA. Usa-se NO DA ao fim de sentenças para se explicar uma situação observada, a razão ou em qual situação. Em conversas casuais, usa-se N DA. De modo polido, diz-se N DESU.
Não se podem usar verbos na forma MASU antes de NO DA. É preciso usar verbos na forma casual, como na forma do dicionário ou na forma TA. Assim, como se pode dizer que “chove” quando se vê aquele tipo de nuvem?
“Chove” é AME GA FURIMASU. Coloca-se FURIMASU (chover) na forma do dicionário FURU, e acrescenta-se N DA. Portanto, diz-se AME GA FURU N DA. De modo polido, diz-se AME GA FURU N DESU.
NO DA se torna NANO DA, caso substantivos ou adjetivos do tipo NA sejam colocados antes de NO DA. Nesses casos, N DA torna-se NAN DA. Assim, caso “trabalho”, SHIGOTO, seja a razão, diz-se SHIGOTO NAN DA. De modo polido, diz-se SHIGOTO NAN DESU.