Eu acho que você está gripada.
A Anna não está se sentindo bem. Por isso, ela foi para um hospital com a senhora que toma conta do dormitório. Ela vai consultar um médico.
Expressão do dia:
KAZE DA TO OMOIMASU
Diálogo
医者 | どうしましたか。 | O que aconteceu?
|
---|---|---|
Médico | DÔ SHIMASHITA KA. | |
アンナ | せきが出ます。 | Estou com tosse.
|
Anna | SEKI GA DEMASU. | |
寮母 | 熱も37.8度あります。 | Também está com febre de 37,8 graus.
|
Senhora do dormitório | NETSU MO SANJÛNANA TEN HACHI DO ARIMASU. | |
医者 | 喉を見せてください。 かぜだと思います。 |
Me mostre a sua garganta, por favor. Eu acho que você está gripada. |
Médico | NODO O MISETE KUDASAI. KAZE DA TO OMOIMASU. |
Dicas de gramática
Sintomas
Vamos explicar seus sintomas.
ATAMA GA ITAI DESU. (Eu tenho dor de cabeça.)
HANAMIZU GA DEMASU. (Estou com o nariz escorrendo.)
ONAKA GA ITAI DESU. (Tenho dor de barriga.)
TO OMOIMASU (Lição 39)
Para expressar ideias, opiniões ou suposições, primeiro se diz o que se pensa e, depois, TO OMOIMASU (Acho que, ou mais literalmente, é isso o que eu acho).
OMOIMASU é um verbo que significa (achar, pensar). Acrescentamos a partícula TO depois daquilo que pensamos. Antes de TO OMOIMASU (acho que), são usados verbos na forma casual, como a forma do dicionário ou a forma TA. Nós aprendemos a forma casual na Lição 26.
Agora, por exemplo, vamos criar a sentença “Acho que ela vai vir”.
“Ela” se diz KANOJO. Para dizer “vir”, usa-se a forma do dicionário de KIMASU, KURU. Portanto, KANOJO WA KURU (ela vai vir). Depois disso, acrescenta-se TO OMOIMASU (acho que). De maneira combinada, dizemos KANOJO WA KURU TO OMOIMASU (Acho que ela vai vir).
Caso adjetivos do tipo I sejam colocados antes de TO OMOIMASU, eles não sofrem modificações. Portanto, como se diz “Acho que ela é bonita”?
“Bonito/a” se diz UTSUKUSHII, um adjetivo do tipo I. Portanto, a resposta é KANOJO WA UTSUKUSHII TO OMOIMASU.
Caso substantivos ou adjetivos do tipo NA sejam usados antes de TO OMOIMASU, a única coisa que se deve fazer é acrescentar DA depois deles. Portanto, como se diz “Acho que isso é conveniente”?
“Isso” é SORE. “Conveniente” é BENRI, que é um adjetivo do tipo NA. Portanto, acrescenta-se DA depois do adjetivo, dizendo BENRI DA. Agora, tem-se SORE WA BENRI DA (isso é conveniente). Depois disso, acrescenta-se TO OMOIMASU (acho que). De maneira combinada, dizemos SORE WA BENRI DA TO OMOIMASU (Acho que isso é conveniente).