Muito obrigada por tudo.
Hoje, a Anna vai voltar para a Tailândia, e a Sakura e o Kenta foram se despedir dela no aeroporto.
Expressão do dia:
IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA
Diálogo
健太 | 体に気をつけて。 | Por favor, se cuide.
|
---|---|---|
Kenta | KARADA NI KIOTSUKETE. | |
さくら | タイに着いたら連絡してね。 | Quando você chegar na Tailândia, nos avise, por favor.
|
Sakura | TAI NI TSUITARA, RENRAKU SHITE NE. | |
アンナ | はい。いろいろお世話になりました。 | Sim. Muito obrigada por tudo.
|
Anna | HAI. IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA. | |
アンナ | 健太さんとさくらさんもお元気で。 | Kenta e Sakura, cuidem-se vocês também.
|
Anna | KENTA-SAN TO SAKURA-SAN MO OGENKIDE. |
Dicas de gramática
KIOTSUKETE
KIOTSUKETE é a forma TE do verbo KIOTSUKEMASU (cuidar-se, ter cuidado com). A partícula NI é usada para indicar o objeto desse verbo, ou seja, aquilo com que se deve ter cuidado
ex.) KURUMA NI KIOTSUKETE.
(Tenha cuidado com carros.)
Como melhorar seu japonês (Lição 48)
Depois de um ano de estudo de japonês, você já deve ter notado que devemos escolher o modo de falar, polido ou casual, dependendo da nossa relação com a pessoa com quem falamos. A Anna sempre fala de maneira polida com superiores, como professores, a senhora que cuida do dormitório e a Sakura, que é sua tutora. Mas com o Rodrigo, um colega de classe, ela no início falava de maneira polida, ou seja usando DESU ou MASU ao fim das sentenças. Mas depois de se tornar amiga dele, ela mudou o modo de falar para o casual.
A língua é um meio de comunicação. Mesmo que você conheça bem a gramática, você pode comprometer a sua relação com alguém se não souber falar de maneira adequada a cada situação. Por outro lado, mesmo cometendo erros gramaticais, a sua vontade de manter boas relações com os outros pode ser transmitida caso você tente usar o modo polido ou casual apropriado para cada situação.
Portanto, fale japonês sempre que puder e se acostume com a língua em diferentes situações. Esse é o segredo para se aprender qualquer língua. Boa sorte!