Ganbaru, um verbo que define uma nação inteira!
Se existe um palavra que define e muito o povo japonês é a palavra “Ganbatte” (ou Gambatte). É uma expressão muito comum no Japão e pode ser usada de várias formas, mas no geral é usado para incentivar as pessoas para dar o máximo de si mesmas ou seja, se esforçarem naquilo que estiverem fazendo, seja nos estudos, no trabalho, nos esportes ou qualquer outra atividade.
É uma forma de encorajar outra pessoa, como se dissesse: “Por favor, mantenha o seu foco até que seu objetivo seja alcançado” ou ” Aguenta firme, não desista, Faça o seu melhor ou Dê tudo de si!”. Além do dia a dia, essa expressão de encorajamento também muito usada em situações após desastres naturais como terremotos.
Nas escolas também podemos ouvir esse termo nas quadras de esportes, onde as crianças gritam “Gambare” ou “gambatte” para incentivar seus colegas na corrida ou outra atividade. Em grandes eventos como Copa do Mundo ou Olimpíadas também é normal ver vários slogans com termos como “Gambare Nippon!”
Porém, também é comum vermos o termo Gambatte sendo usado em outros contextos como ao se despedir de alguém, ou escrito no final de uma carta ou mensagem. Também significa muito trabalho e paciência. Deu para notar o quanto essa expressão tão popular no Japão é fascinante não é mesmo?!
Frases usando Ganbatte:
頑張って(がんばって)
Ganbatte: Faça o seu melhor
頑張りましょう (がんばりましょう)
Ganbarimashō: Vamos dar o máximo / Vamos nos esforçar
Ganbatte deriva do verbo ganbaru:
頑張る (がんばる)
Ganbaru: Para fazer o melhor de si
頑張ります(がんばります)
Ganbarimasu: eu faço o meu melhor
頑張れ(がんばれ)
Ganbare: Faça o seu melhor
頑張ってください(がんばってください)
Ganbatte Kudasai: Faça o seu melhor, por favor. (Formal)
頑張った(がんばった)
Ganbatta: Eu fiz o meu melhor
頑張りました(がんばりました)
Ganbarimashita: Eu fiz o meu melhor (formal)
頑張れます(がんばれます)
Ganbaremasu: Eu posso fazer o meu melhor
頑張れる(がんばられる)
Ganbareru: Eu sou capaz de fazer o meu melhor
頑張っています(がんばっています)
Ganbatteimasu: Eu estou fazendo o meu melhor
頑張りたい(がんばりたい)
Ganbaritai: Eu quero fazer o meu melhor
頑張っていた(がんばっていた)
Ganbatteita: Eu estava fazendo o meu melhor
頑張らなかった(がんばらなかった)
Ganbaranakatta: Eu não fiz o meu melhor
頑張りなさい(がんばりなさい)
Ganbarinasai: é melhor você fazer o seu melhor
頑張ってくれ(がんばってくれ)
Ganbatekure: fazer o seu melhor para mim
私 は 日本語 が ちょっと 分かり ます, でも がんばり ます!
Watashi wa nihongo ga Chotto wakarimasu, demo ganbarimasu!: “Eu entendo um pouco japonês, mas vou dar o meu melhor!
がんばっ て ください! (Dê o seu melhor!)