Ikimono Gakari é uma banda de pop/rock japonesa formada em 1999 e composta três integrantes: Yoshioka Kiyoe, Yamashita Hotaka (Hocchi) e Mizuno Yoshiki (Yocchin). A banda recebeu esse nome porque Hotaka e Yoshiki cuidavam dos animais de estimação da classe e essa função é chamada de Ikimono Gakari.
A banda ficou mais conhecida em 2003 após o contrato com a ‘Epic Records Japan’, da Sony Music e muitas de suas canções conquistaram o mundo otaku por serem temas de animes, como Blue Bird, abertura de Naruto, Hanabi, parte da trilha de Bleach e “Egao” (笑顔), música tema do filme do Pokémon.
Confira abaixo o vídeo com a música “Egao” (笑顔). Não deixe de conferir também a letra e a tradução da música
Egao (Sorriso)
Dakara boku wa waratte hoshiinda
É por isso que eu desejo sorrir
É por isso que eu desejo continuar a viver com você
Dakara kimi to ikiteitainda
Kakegaenonai hito yo
Pessoa insubstituível
Boku wa kimi wo mamoretsutzuketai
“Eu quero continuar protegendo-o”
Kimi ga soko ni itekureru koto ga
Se você estiver lá por mim
Tada sono chiisana kiseki ga
Só isso já é um pequeno milagre
Nani yori mo atatakai
É a coisa mais quente que eu já senti
Dakara boku wa tsuyoku naritai
É por isso que eu quero me tornar forte
Hana ga mata saiteiru
A flor que floresce,
Boku wa chippokena ippo wo fumu
Me leva um pequeno passo para a frente
Omoide ni kawaru kono hibi ni
Estes dias que se transformam em lembranças
Nandomo sayonara wo suru yo
Muitas vezes eu vou dizer adeus a eles
Dokomademo dokomademo
Onde estiver, onde estiver
Akaruku nareru kimi no koe ga
Sua voz que se torna mais clara
Itsudatte ichiban no hikari
É sempre a minha melhor fonte de luz
Senaka wo chanto oshiteiru yo
Que empurram minhas costas bem para a frente
Yasashii hito ni naritai
“Eu quero me tornar uma pessoa amável”
Itsuka no kimi ga itta ne
É o que você disse uma vez
Kokoro no naka de kusuguru
Você me entregou algo doloroso,
Setsunai mono tsutaeta yo
Que fez cócegas no meu coração
Sou sa kimi ga warattekureru nara
“Então, enquanto você sorrir para mim
Boku wa nandemo dekiru yo nante
Eu posso fazer qualquer coisa”
Chotto tsuyogatteru kana
Bem, talvez eu esteja apenas fazendo pose
Demo ne nazeka yuuki ga wakunda
Mas por alguma razão minha coragem cresce
Hana ga chitte saku you ni nandomo
Como uma flor que cai e floresce novamente
Shiawase wo kurikaeseta nara
Essa felicidade ira se repetir
Sou yatte ikiteyukou
Então, se for fazer isso, faça
Dakara boku wa tsuyoku naritai
Porque, eu quero me tornar forte
“Gomen ne” to ienakute
Não pude dizer “me desculpe”
Modokashisa mo butsuketari mo shita
Que funcionou em algumas irritações
Ichiban chikaku ni iru koto ni
Você não pode guardar a coisa mais próxima
Amaetebakari ja dame da ne
Para si mesma, você sabe
Tanoshii hito de aritai
“Eu quero ser uma pessoa divertida”
Ukeireru koto wo osorezu
O que você tem medo de aceitar
Hitamukina toki wo kasanete
Quando o objetivo se repetir
Tashikana mono mitsuketai
Eu quero encontrar algo certo
Kakaekirenu sabishisa no naka de
Abraçando uma tristeza dentro de si
Moshimo kimi ga hitori de iru no nara
Se você está sozinho
Baka mitai ni gamushara ni boku wa
Como um idiota, de forma imprudente
Zutto te wo nobashitainda
Eu sempre te alcançarei
Wakariau koto wa muzukashii kedo
Entender o sentimento dos outros é difícil, mas
Wakachiau koto wa boku ni mo dekiru
Compartilhar esses sentimentos é algo que eu também posso fazer
Tada tonari ni iru kara
Eu apenas estarei ao seu lado
Itsumo kimi no soba ni iru kara
Sempre, estarei ao seu lado
Itsudatte mannaka ni aru yo
É sempre encontrado bem no meio
Taisetsuna mono wa koko ni aru
O que é precioso esta aqui
Tsutsumu you na kimi no sono te ga yasashii
Suas mãos me abraçam gentilmente
Tsuyoku nigirikaesu yo
E voltam a me apertar forte
Itsuka chotto kanashii koto mo aru
Haverá certos dias em que estaremos tristes
Itsuka chotto ureshii koto mo aru
Haverá certos dias em que estaremos felizes
Demo zenbu waraetara ii
Mas, está bem se rirmos de tudo isso
Zenbu kakae ikiteyuketara ii
Tudo bem se vivermos apertados
Subete ga mata kawatte shimattemo
E mesmo que tudo comece a mudar de novo
Nandodemo hana wo sakaseyou
As flores ainda assim irão desabrochar
Shiawase ni nareru you ni
Assim, serei feliz
Kimi to tomo ni aruiteikeru you ni
Caminhando ao seu lado
Warai nagara naku you na hibi wo
Com os dias que sorrio enquanto choro
Naki nagara warau you na hibi wo
Com os dias que choro enquanto sorrio
Souyatte ikiteyukou
Eu quero passar por eles assim,
Dakara boku wa tsuyoku naritai
É por isso que eu quero me tornar forte
Fonte: Japão em Foco