Vocês já devem ter percebido que muitas palavras usadas atualmente no Japão são derivadas do inglês. São tantas palavras que acabou-se criando um termo para denominá-las, o Wasei eigo (和製英語), que pode ser traduzido como “Inglês Made in Japan”, ou seja, uma espécie de inglês feito no Japão.
Outros preferem chamar de “Japonês Made in Usa”, mas em outras palavras, o Wasei eigo são palavras japonesas que derivam do inglês mas que sofreram alguma adulteração para se adaptarem à língua japonesa. Embora tenham se originado do Inglês, muitos “wasei eigo” tem significados um pouco diferentes do original.
Lembrando que as palavras “Wasei eigo” devem sempre ser escritas em katakana por se tratar de palavas de origem estrangeira. E o Wasei eigo refere-se apenas às palavras japonesas derivadas do inglês. Para palavras derivadas de outras línguas estrangeiras, normalmente européias, usa-se o termo “Gairaigo”.
Exemplos de Wasei eigo
Entre os japoneses, o Wasei Eigo é muitas vezes referido como “Japanese English” ( ジャパニーズ イングリッシュ / Japanīzu Ingurisshu), que significa literalmente Inglês Japonês.
A maioria dos japas tem consciência de que esses termos não são usados fora do Japão, embora muitos deles tenham dificuldade na distinção entre estas palavras e o verdadeiro Inglês anglófono.
Wasei eigo também podem formar palavras compostas de japonês com inglês, como no caso o “karaoke”, uma combinação de kara, palara japonesa que significa “vazio” e oke, abreviação da palavra inglesa orchestra (orquestra).
Outro exemplo é “okushon” (億ション), que combina oku, “cem milhões”, com a última sílaba da palavra mansion (mansão) para formar uma nova palavra que significa “condomínio de luxo”.
Por vezes, duas palavras em inglês em seu significado normal são combinadas para formar uma nova palavra composta, cujo significado é totalmente diferente. Um exemplo conhecido é o famicom (ファミコン), uma combinação de family (família) e computer (computador).
Apesar deste termo se referir ao Famicon, da Nintendo, ele pode ser usado como uma palavra genérica para qualquer console de videogame.
Veja mais exemplos de Wasei eigo
Katakana | Japonês | Inglês | Significado |
コーヒー | kohii | Coffe | Café |
サラリーマン | Sararii man | Salary Man | Assalariado |
デコレーション | Dekorehshon | Decoration | Decoração |
キーホルダ | Kii horuda | Key holder | Chaveiro |
ケーキ | Keki | Cake | Bolo |
クレム | Kuremu | Claim | Morrer de fome |
クーラー | Kura | Cooler | Refrigerador |
ガードマン | Gādoman | Security guard | Guarda de Segurança |
フリーサイズ | Furīsaizu | Free size | Tamanho livre |
リベンジ | Ribenji | Revenge | Revanche |
ガソリン スタンド | Gasoriin | Gasolin | Gasolina |
ベビーカー | Bebii Kaa | Baby Car | Carrinho do bebê |
ベビー ベッド | Bebii beddo | Baby bed | Berço |
フライドポテト | Furaido Poteto | Fry/fried potato | Batata frita |
マグ カップ | Magu kappu | Mug Cup | Caneca copo |
ノート パソコン | Noto pasokon | Notebook | Notebook |
オーダーメイド | Ooddameido | Made-to-order | Feito sob encomenda |
ジェット コースター | Jetto Kosuta | Roller coaster | Montanha Russa |
コインランドリー | Koinrandorii | Coin laundry | Lavanderia |
ゲーム センタ | Gemu senta | Game Center | Centro de Jogos |
コンセント | Konsento | Consent | Consentimento |
スキンシップ | Sukinshippu | Physical contact | Contato físico |
リフォーム | Rifoomu | Reform | Reforma |
アップグレード | Appugurēdo | Upgrade | Atualização |
ナンバー | Nanba | Number | Número |
ディスプレイ | Disupurei | Display | Exibição |
スパッツ | Supattsu | Spats | Polainas |
パンティストッキング | Pantisutokkingu | Panty Stocking | Meia-calça |
メールマガジン | Mērumagajin | Newsletter E-mail | Boletim por e-mail |
マニア | Mania | Mania | Mania/td> |
ペーパーテスト | Peepatesuto | Paper Test | Prova escrita |
テレビゲーム | Terebigeemu | TV Game | Videogame |
ファンタジック | Fantajikku | Fantastic | Fantástico |
ファンタジー | Fantajii | Fantasy | Fantasia |
アパート | Apaato | Apartment | Apartmento |
マンション | Manshon | Mansion | Mansão |
スナック | Sunakku | Snack | Lanche |
ファイト | Faito | Fight | Luta |
ハーフ | Haafu | Half | Metade |
チークダンス | Chīkudansu | Cheek dance | Dançar de rosto colado |
ケミカル シューズ | Kemikaru Shuuzu | Chemical shoes | Sapatos químicos |
ゴール | Gooru | Goal | Objetivo, meta |
メイク | Meiku | Make | Maquiagem |
メール | Meeru | Mensagem | |
フロント ガラス | Furonto Garasu | Front glass | Pára-brisa |
ボデイ シヤンプ | Bodi Shampuu | Body shampoo | Sabonete líquido |
ギフト カード | Gifuto kaado | Gift Card | Cartão-Presente |
モーニングコール | Mooningukooru | Morning call | Chamada de despertar |
シルバー | Shiruba | Silver | Prata |
ゴールデン | Gooruden | Golden | Dourado |
マジック テープ | Majikku teipu | Magic tape | Velcro |
ソフト | Sofuto | Soft | Macio |
クリーム | Kuriimu | Cream | Creme |
コンデンス ミルク | Kondensu miruku | Condensed milk | Leite Condensado |
ハッピー エンド | Hapii endo | Happy End | Final Feliz |
ハンバーガー | Hanbagaa | Hambuger | Hambúrguer |
セール | Sare | Sale | Promoção |
アニメ | Anime | Animation | Desenho animado |
アイス | Aisu | Ice | Gelo, gelado |
チケット | Tiketto | Ticket | Bilhete |
デパート | Depato | Department | Shopping |
エアコン | Eakon | Air conditioning | Ar condicionado |
コンビニ | Konbini | Convenience store | Loja de Conveniência |
コスプレ | Kosupure | Costume Play | Cosplay |
クラブ | Kurabuu | Club | Clube, Discoteca |
パンツ | Pantsu | Pants | Cueca |
ドンマイ | Donmai | Don’t mind | Não me importo |
ギブアップ | Gibuappu | Give up | Desistir |
Fonte: Japão em Foco