Na próxima vez, vamos nos esforçar.
Hoje, a Anna recebeu o resultado de uma prova de japonês. Ela viu que o seu colega Rodrigo estava cabisbaixo.
Expressão do dia:
TSUGI WA GANBARÔ
Diálogo
アンナ | ロドリゴ、元気がないね。 | Rodrigo, você não está bem, né?
|
---|---|---|
Anna | RODORIGO, GENKI GA NAI NE. | |
ロドリゴ | 試験ができなかったんです。 | Eu não fui bem na prova.
|
Rodrigo | SHIKEN GA DEKINAKATTA N DESU. | |
アンナ | 私も…。60点でした。 次はがんばろう。 |
Eu também não. Tirei 60. Na próxima vez, vamos nos esforçar. |
Anna | WATASHI MO…. ROKUJITTEN DESHITA. TSUGI WA GANBARÔ. |
Dicas de gramática
N DESU
Usa-se N DESU para explicar uma situação ou razão. Antes de N DESU usa-se a forma casual dos verbos. A forma do dicionário ou a forma TA são formas casuais dos verbos.
ex.) SHIKEN GA DEKINAKATTA N DESU.
(Caso o sujeito seja “eu”: eu não fui bem na prova.)
DESHITA
DESHITA é a forma passada de DESU.
ex.) TAIHEN DESU. (É difícil.)
>> TAIHEN DESHITA. (Foi difícil.)
Verbos na forma volitiva (Lição 26)
GANBARÔ (vamos nos esforçar, ou eu vou dar o meu melhor) é uma conjugação verbal conhecida como “forma volitiva”. Essa forma expressa o desejo de quem fala. É usada para exortar ou convidar quem escuta a fazer algo. No entanto, essa expressão não é usada quando falamos com superiores. Agora vou explicar como os verbos são colocados nessa forma a partir da forma MASU.
Primeiramente, caso a sílaba anterior a MASU termine com a vogal E, substitui-se MASU por YÔ. Por exemplo, TABEMASU (comer) se torna TABEYÔ (Vamos comer, ou eu vou comer).
Agora, caso a sílaba anterior a MASU termine com a vogal I, existem dois padrões. No primeiro deles, troca-se MASU por YÔ. OKIMASU (acordar) se torna OKIYÔ (Vamos acordar, ou eu vou acordar). SHIMASU (fazer) se torna SHIYÔ (vamos fazer, ou eu vou fazer). No segundo padrão, retira-se MASU, e troca-se a vogal I da sílaba anterior a MASU por O, acrescentando-se U. Um exemplo é GANBARIMASU (Eu vou me esforçar), que é um verbo que apareceu no diálogo de hoje. Ele se torna GANBARÔ (vamos nos esforçar, ou eu vou dar o meu melhor). Mas atenção à pronúncia. O correto é GANBARÔ, mas se escreve GA-N-BA-RO-U.
Mas existe uma exceção. KIMASU (vir) se torna KOYÔ.
Por favor, verifique a página “Ferramentas de aprendizado”.