Comunidade

Lição 7 de japonês – Tem bolinho de creme?

Tem bolinho de creme?

A Anna vai a uma confeitaria com a Sakura.

Expressão do dia:

SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA

Internet Móvel

Diálogo

アンナ ケーキがいっぱいありますね。 Tem muitos bolos, não?

Anna KÊKI GA IPPAI ARIMASU NE.
さくら すみません、シュークリームはありますか。 Com licença, tem bolinho de creme?

Sakura SUMIMASEN, SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA.
店員 はい、こちらです。 Sim, por aqui.

Vendedora HAI, KOCHIRA DESU.
さくら シュークリームを2つください。 Dois bolinhos de creme, por favor.

Sakura SHÛKURÎMU O FUTATSU KUDASAI.

Dicas de gramática

TSU: contador para coisas

Caso o número seja seguido pelo contador TSU, o modo como contamos de um até dez muda.
Favor conferir em “Ferramentas de aprendizado”.

Como se usa o verbo ARIMASU (Lição 7)

ARIMASU (haver, existir) pertence ao grupo de verbos do japonês conhecidos como “estáticos”, ou seja, que expressam a condição de coisas ou pessoas. ARIMASU requer a partícula GA para indicar o sujeito. Basicamente, a partícula GA é usada para introduzir uma pessoa ou coisa em uma conversa pela primeira vez.

É por esse motivo que a Anna disse, depois de entrar na confeitaria, KÊKI GA IPPAI ARIMASU NE (Tem muitos bolos, não?). Neste caso, a palavra “bolos” é o sujeito da sentença em japonês. Além disso, essa palavra foi mencionada pela primeira vez.

Depois disso, a Sakura disse SHÛKURÎMU WA ARIMASUKA (Tem bolinho de creme?) usando o indicador de tópico WA. Neste caso, a Sakura está na confeitaria e vê vários tipos de bolos e doces. Então, ela quer saber se, em meio a todos eles, existem bolinhos de creme. Então, ela usa WA para marcar “bolinho de creme” como o tópico da sentença.

Outro exemplo, vamos supor que você vá a uma loja de roupas para comprar uma camisa mas não encontra nenhuma de tamanho grande, ou “Eru saizu” em japonês. Neste caso, você pode perguntar ao vendendor: ERU SAIZU WA ARIMASU KA (Tem tamanho grande?).