Comunidade

Lição 10 de japonês – Todos estão?

Todos estão?

Hoje, a Anna vai fazer um exame de saúde na universidade. Os estudantes estão reunidos no local onde será realizado o exame.

Expressão do dia:

ZEN-IN IMASU KA

Internet Móvel

Diálogo

先生 はじめに身長と体重をはかります。
全員いますか。
Primeiro, vamos medir a altura e verificar o peso. Todos estão?

Professor HAJIMENI SHINCHÔ TO TAIJÛ O HAKARIMASU.
ZEN-IN IMASU KA.
ロドリゴ アンナさんがいません。 A Anna não está.

Rodrigo ANNA-SAN GA IMASEN.
アンナ すみません。遅れました。 Desculpe-me por estar atrasada.

Anna SUMIMASEN. OKUREMASHITA.

Dicas de gramática

MASHITA: forma passada de MASU

Para colocar verbos da forma MASU na forma passada, troca-se MASU por MASHITA.
ex.) TABEMASU (comer) >> TABEMASHITA (Caso o sujeito seja “eu”: comi)

IMASU e ARIMASU (Lição 10)

Na Lição 7, a Anna se surpreendeu com a quantidade de bolos e doces na confeitaria e disse KÊKI GA IPPAI ARIMASU (Tem muitos bolos). Como neste caso, já que se está falando de coisas inanimadas, usa-se ARIMASU. Algo é definido como animado ou inanimado dependendo não apenas de ter vida mas também de ser capaz de se locomover sozinho.

Plantas, por exemplo, têm vida, mas não podem se locomover. Por isso, usa-se ARIMASU para elas. Peixes vendidos em um mercado não podem se mover. Portanto, usa-se ARIMASU ao se referir a eles. No entanto, se se tratar de um peixe nadando em um aquário, deve-se dizer IMASU.

Ônibus e carros não se movem sozinhos. No entanto, se eles estiverem sendo conduzidos por motoristas, usa-se IMASU.

Enfim, o verbo que expressa a existência de pessoas e animais é IMASU, que significa (haver, existir, estar). A sua forma negativa é IMASEN, que significa (não haver, não existir, não estar).

Quando se fala da existência de coisas inanimadas, utiliza-se ARIMASU, (que também significa haver, existir, estar). A sua forma negativa é ARIMASEN, que significa (não haver, não existir, não estar).