Comunidade

Lição 39 de japonês: Eu acho que você está gripada

Eu acho que você está gripada.

A Anna não está se sentindo bem. Por isso, ela foi para um hospital com a senhora que toma conta do dormitório. Ela vai consultar um médico.

Expressão do dia:

KAZE DA TO OMOIMASU

Internet Móvel

Diálogo

医者 どうしましたか。 O que aconteceu?

Médico DÔ SHIMASHITA KA.
アンナ せきが出ます。 Estou com tosse.

Anna SEKI GA DEMASU.
寮母 熱も37.8度あります。 Também está com febre de 37,8 graus.

Senhora do dormitório NETSU MO SANJÛNANA TEN HACHI DO ARIMASU.
医者 喉を見せてください。
かぜだと思います。
Me mostre a sua garganta, por favor.
Eu acho que você está gripada.

Médico NODO O MISETE KUDASAI.
KAZE DA TO OMOIMASU.

Dicas de gramática

Sintomas

Vamos explicar seus sintomas.
ATAMA GA ITAI DESU. (Eu tenho dor de cabeça.)
HANAMIZU GA DEMASU. (Estou com o nariz escorrendo.)
ONAKA GA ITAI DESU. (Tenho dor de barriga.)

TO OMOIMASU (Lição 39)

Para expressar ideias, opiniões ou suposições, primeiro se diz o que se pensa e, depois, TO OMOIMASU (Acho que, ou mais literalmente, é isso o que eu acho).

OMOIMASU é um verbo que significa (achar, pensar). Acrescentamos a partícula TO depois daquilo que pensamos. Antes de TO OMOIMASU (acho que), são usados verbos na forma casual, como a forma do dicionário ou a forma TA. Nós aprendemos a forma casual na Lição 26.

Agora, por exemplo, vamos criar a sentença “Acho que ela vai vir”.

“Ela” se diz KANOJO. Para dizer “vir”, usa-se a forma do dicionário de KIMASU, KURU. Portanto, KANOJO WA KURU (ela vai vir). Depois disso, acrescenta-se TO OMOIMASU (acho que). De maneira combinada, dizemos KANOJO WA KURU TO OMOIMASU (Acho que ela vai vir).

Caso adjetivos do tipo I sejam colocados antes de TO OMOIMASU, eles não sofrem modificações. Portanto, como se diz “Acho que ela é bonita”?

“Bonito/a” se diz UTSUKUSHII, um adjetivo do tipo I. Portanto, a resposta é KANOJO WA UTSUKUSHII TO OMOIMASU.

Caso substantivos ou adjetivos do tipo NA sejam usados antes de TO OMOIMASU, a única coisa que se deve fazer é acrescentar DA depois deles. Portanto, como se diz “Acho que isso é conveniente”?

“Isso” é SORE. “Conveniente” é BENRI, que é um adjetivo do tipo NA. Portanto, acrescenta-se DA depois do adjetivo, dizendo BENRI DA. Agora, tem-se SORE WA BENRI DA (isso é conveniente). Depois disso, acrescenta-se TO OMOIMASU (acho que). De maneira combinada, dizemos SORE WA BENRI DA TO OMOIMASU (Acho que isso é conveniente).